Translation not only requires the knowledge of linguistic characteristics of source and target languages but also their aesthetic aspects. While literary translation poses challenges such as use of metaphors, idioms, collocations and other stylistic features particular to different forms of literature, technical translation requires a high level of subject knowledge and mastery of the relevant terminology and writing style.​​

French to English translator                                                                  Traducteur français-anglais

Translation, by definition, is the rendering of information from one language to another.

Seems easy, doesn't it?

But translators and language experts know better !!​

Total no. of words translated till date:

​157,530

and counting...

Creative design. Bold imagery.

Panel translator for French - English translation

at NISCAIR, CSIR

since 2010


As a professional, I ensure :
  • timely delivery of translation
  • negotiable budget
  • accuracy and good quality translation
  • construction of procedural discourse & knowledge through meaning
  • industry expertise specific to each client's needs


Why choose to work with me?

Published translator

Translated Hindi version of Murielle Bourdon's Sami, Nounours magique, ​2015, Canada

9 years of freelance translation experience

Rida Kumar Dhawan

Despite having a very strong base in the Literary domain, I specialise in technical, especially scientific texts.

Technical and scientific texts however, pose certain challenges (
as seen in the image above).

Copyright 2013. Rida Dhawan. All rights reserved.